DANTE

 

Dante Alighieri qui, avec Pétrarque et Boccace, représente l'un des trois piliers littéraires du Trecento (quatorzième siècle), est une plume qui peut "faire peur"... surtout si l'on pense directement à son chef d'œuvre absolu, cette "Comédie" reposant entièrement sur des strophes très rigoureuses ou "terzine enchaînées", et qualifiée de "divine" également pour son contenu d'avant-garde, de l'Enfer jusqu'au Paradis...
Plus modestement, faisons appel à la "Vita nuova" (ou "Vita nova" à l'origine) : œuvre où, dans un heureux mélange, la prose des différents chapitres introduit des sonnets très inspirés, rendant compte des émotions amoureuses de l'auteur-narrateur face à la beauté et à la grâce de la dame "objet de ses soupirs", selon le dolce stil novo. Ces vers sur Béatrice sont délicieux à tout point de vue, et méritent plusieurs lectures. Li conoscete già, sicuramente, cari amici italiani, questi versi così speciali che a voi tutti "Cultura & Salute" propone con grande piacere...

 


TANTO GENTILE E TANTO ONESTA PARE...

 

Tanto gentile e tanto onesta pare
la donna mia quand’ella altrui saluta,
ch’ogne lingua deven tremando muta,
e li occhi no l’ardiscon di guardare.

Ella si va, sentendosi laudare,
benignamente d’umiltà vestuta;
e par che sia una cosa venuta
da cielo in terra a miracol mostrare.

Mostrasi sì piacente a chi la mira,
che dà per li occhi una dolcezza al core,
che ’ntender no la può chi non la prova:

e par che de la sua labbia si mova
un spirito soave pien d’amore,
che va dicendo a l’anima: Sospira.

 


Transposition en prose italienne moderne :


La mia donna, quando saluta qualcuno [per strada], sembra così nobile e dignitosa che ogni lingua, tremando, ammutolisce e gli occhi non hanno il coraggio di guardarla.

Lei prosegue, sentendosi lodare, benevolmente rivestita di umiltà; e sembra che sia una creatura venuta dal cielo alla terra, per mostrare un miracolo [qualcosa di straordinario].

Si mostra così piacevole a chi la ammira, che infonde attraverso gli occhi al cuore una dolcezza che chi non la prova non la può comprendere: e sembra che dal suo volto si muova un soave spirito pieno d'amore, che suggerisce all'anima: «Sospira».


Cette traduction, que l'on aime vous présenter sous cette forme, est impeccable :)


Dante vita nova



Quelle meilleure peinture que celle-ci pour illustrer le mystère de la rencontre et l'importance du bonjour (del saluto) de la dame ?

 

Dante et beatrice peinture h holiday

"Première rencontre de Dante et Béatrice sur les quais de l'Arno à Florence"
Peinture de Henry Holiday, 1861, détail, Liverpool, Walker Art Gallery.