NON E' UN FILM - Gerardina Trovato 
CE N'EST PAS UN FILM
(invasion russe de l'Ukraine, mars 2022)

Clic page précédente
avec première présentation de "Non è un film" en conclusion.

 

Gerardina Trovato présente cette chanson, terriblement vraie et poignante, au Festival de Sanremo 1994. Vidéo correspondante et, à la suite des paroles et traduction, clip officiel (scènes de guerre).
Bien qu'un vers souligne l'obstacle de la peur pour agir, l'ensemble du morceau est conçu, bien sûr, "per non restare a guardare", pour que ni l'indifférence, ni même l'habitude, ne s'emparent jamais de nos consciences, lorsque drames et massacres continuent à être perpétrés, à n'importe quelle distance de nous. Et, à ce niveau là (et des enjeux européens et internationaux), cette guerre impérialiste russe est plus que jamais une épreuve pour tous... « Jamais un être humain ne peut s'habituer aux guerres, à aucune guerre, proche ou lointaine », comme souligné, entre autres, par les artistes protagonistes de "Unis pour l'Ukraine" sur France 2. 
Intégré à la musique, comme un précieux écho historique, le célèbre "I have a dream", de Martin Luther King. C'est à dire le rêve, dans ce cas, que la guerre - les armes - soi(en)t définitivement bannie(s)... Une décision qui aurait pu/dû être décidée très en amont, "à la racine"... ?!  Par delà les armes, en tout cas, c'est à la haine et au mépris les plus fous qu'on a affaire, et à leurs ahurissantes conséquences.

 

È una storia vera che non mi dà pace
C'est une histoire vraie, qui me tourmente toujours
dormo poco accendo la luce e nel cuore risento la voce

Je ne dors presque plus, j'allume ma chambre mais les mêmes cris retentissent en moi.


Nuvole di terra piangono dal cielo...

Des nuages de terre pleurent du ciel
Vecchi per la strada, buttati fra i sassi, vestiti di stracci

Dans la rue, de vieux hommes sont jetés sur les pierres, réduits en haillons
Tutto questo non è un film, tutto questo non è un film

Tout ceci n'est pas un film, tout ceci n'est pas un film...


Sangue sulle braccia, fango sulle mani

Du sang sur les bras, de la boue sur les mains
Sangue di un bambino così massacrato da grandi soldati

Et le sang d'un enfant massacré par d'énormes soldats
Tutto questo non è un film, tutto questo non è un film

Tout ceci n'est pas un film, tout ceci n'est pas un film
Voglio una vita che vive! Non voglio un sogno che brucia...

Je veux une vie qui vit ! Pas un rêve qui prend feu...
Non sono ghiaccio ma resto a guardare

Je ne suis pas de glace mais je continue à regarder
perché ho paura.

car j'ai peur.
Voglio una vita che vive!!

Je veux une vie qui vit !!
 

Sanguina una stella sul seno di una donna
Le sein d'une femme est marqué d'une étoile ensanglantée
mentre muore grida per terra sui lividi spingono ancora

elle meure, elle crie... malgré ses bleus mais ils la poussent encore au sol
Apri le tue mani perché lei grida davvero

Ouvre tes mains, car elle crie vraiment
guarda meglio adesso attraverso quel video e dimmi che cosa vedi

Regarde mieux, maintenant, à travers l'écran, et dis-moi ce que tu vois.
Tutto questo non è un film, tutto questo non è un film

Tout ceci n'est pas un film, tout ceci n'est pas un film...


Voglio una vita che vive... perché ho paura

Je veux une vie qui vit... car j'ai peur
Voglio una vita che vive!!...

Je veux une vie qui vit !!...


Perché Dio ci può chiedere aiuto

Parce que Dieu peut nous demander de l'aide
se la morte ci insegna la vita,

si la mort nous enseigne la vie
perché Dio non può farci cambiare

parce que Dieu ne peut pas nous faire changer 
se un bambino ci insegna a morire

si un enfant nous enseigne à mourir.
perché Dio ci può chiedere aiuto

se la morte ci insegna la vita,
perché Dio non può farci cambiare

se un bambino ci insegna a morire...
perché Dio ci può chiedere aiuto

se la morte ci insegna la vita,
perché Dio non può farci cambiare

se un bambino ci insegna a morire, così...
si un enfant nous enseigne à mourir, de cette façon...
 


https://culturetsante-cultura.info

CANZONI & CHANSONS
6ème séquence (BM6) - Chansons contre la guerre 


Contre les armes